В МИРБИС состоялся старт программ повышения квалификации на базе MBA
В ноябре руководители среднего и высшего звена, предприниматели выбрали следующие программы повышения квалификации:
Стратегический менеджмент
Маркетинг-Менеджмент
Финансовый менеджмент
Управление человеческими ресурсами
IT-менеджмент
Как правило, слушатели отмечают следующие преимущества обучения:
удобный формат - занятия 1 раз в месяц (пт, сб, вс)
интенсивность - всего 4 месяца обучения
небольшие группы (возможность более плотной коммуникации с преподавателем)
свидетельство о повышении квалификации...
Очередная группа начального уровня по японскому языку получила сертификаты об окончании курса!
Но на этом обучение не заканчивается, многие учащиеся изъявили желание продолжить изучать японский язык в Институте МИРБИС! И уже в воскресенье 3 февраля начинается следующий курс для продолжающих обучение.
В Институте МИРБИС ведется набор в группы на все уровни японского языка с занятиями по будним и воскресным дням. Успейте записаться! Количество мест ограничено!
Изучайте английский, китайский, японский и другие языки в Институте МИРБИС.
Языковой центр МИРБИС провел открытое занятие «Этот увлекательный японский язык»
Симада-сэнсэй также прочитала лекцию по применению своей методики для преподавателей японского языка под названием «Современный эффективный метод преподавания японского языка».
Необходимо отметить, что языковой центр МИРБИС неслучайно выбран местом проведения этих занятий, т.к. считается одним из лучших по изучению японского языка в Москве. Деятельность центра
высоко оценивает Отдел образования Посольства Японии
в Москве.
На заметку: открытые занятия по иностранным языкам ориентированы не только...
Новая группа Английский язык – последовательный перевод начинает обучение с 4 апреля!
Последовательный перевод — является разновидностью устного перевода речи говорящего человека на иностранный язык, в процессе которого спикер периодически прерывает свой доклад, делая специальные паузы в речи, предназначенные для воспроизведения сказанной им речи на другом языке. В процессе последовательного перевода переводчик имеет очень ограниченное количество времени на восприятие и анализ текста, как устного или письменного. Поэтому данная деятельность требует специальных навыков, знаний, подготовки...
«Взрослая жизнь. Безопасный старт»: в Институте МИРБИС стартовала адаптационная программа для подростков-сирот
31 июля 2017 года
Институт трудового долголетия
Института МИРБИС распахнул двери перед первой группой учащихся по адаптационной программе «Взрослая жизнь. Безопасный старт».
Обучение поможет подросткам-сиротам из детдомов подготовиться к повседневной жизни в обществе, к активной трудовой деятельности и социализации.
Преподаватели построили образовательную программу на широком ряде практических кейсов и интерактивных тестов.
По словам
Марии Захаровой
, руководителя Института трудового долголетия...